[act-ma] 11/10 Celebrating resistance of the Indigenous and oppressed Peoples of the Americas

Charlie Welch cwelch at tecschange.org
Thu Nov 8 06:28:07 PST 2018


encuentro5 community and friends invite you to commemorate and celebrate 
the liberation struggles of the Americas and the Caribbean and the 
strengthening wall of resistance to capitalism and imperialism by the 
Indigenous and oppressed Peoples of the Americas.  Join us on *Saturday 
November 10, 2018 7:00pm-Until Late.  9A Hamilton Pl. **across from Park 
St. station (Green/Red lines) and next to the Orpheum Theater*

/la comunidad y amigos del encuentro5 te invitan a conmemorar y celebrar 
las luchas de liberación de los pueblos indígenas y oprimidos de las 
Américas y el Caribe, también el fortalecimiento del muro de resistencia 
al capitalismo y al imperialismo. únete a nosotros *el sábado 10 de 
noviembre de 2018 7:00 pm- Hasta tarde. 9A Hamilton Pl. a cruzar de la 
estación del tren Park St. (líneas verde / roja) y al lado del Teatro 
Orpheum.*/**

*/To view flyer/para ver volante click /*http://encuentro5.org/home/    
https://www.facebook.com/events/316619992485205/
<http://encuentro5.org/home/>**

Music and cultural ceremony have been important elements of liberation 
struggles and movements worldwide. Historically, oppressed people have 
shared their pain, resistance and hope via protest music, song, poetry 
and dance, and most importantly, storytelling.  Africa, the Caribbean, 
Ireland, India, Cuba, USNA and Latin American struggles and revolutions 
for example have contributed greatly to this literature of protest, hope 
and change. The struggles for economic justice and liberation continue. 
Many Indigenous and racially oppressed Peoples of the Americas migrate 
from their native countries in Central and South America, the Caribbean 
and often from southern states to the north of the usna (united states 
of north America). They emigrate in search of jobs, better quality of 
life and in many cases fleeing from violence and persecution etc. While 
they are emigrating from different regions, they share in the impact of 
capitalism, imperialism and racism, which are paramount to their 
oppression. In solidarity with the caravan of the Peoples from Central 
America and standing with the Peoples held at the borders (to usna) and 
in honor of those who gave their lives to liberation struggles, we will 
participate in the LatinAmerican tradition of Altares and Mexican “día 
de los muertos.” Please participate and bring an artifact or remembrance 
in honor of a loved one and or someone who influenced you and has passed 
on to the spirit world.

/La música y la ceremonia cultural han sido elementos importantes de las 
luchas de liberación y movimientos en todo el mundo. //Históricamente, 
las personas oprimidas han compartido su dolor, resistencia y esperanzas 
a través de la música de protesta, la canción, la poesía y la danza, y 
lo más importante, la narración. Las luchas y revoluciones de África, el 
Caribe, Irlanda, India, Cuba, usna y América Latina, por ejemplo, han 
contribuido enormemente a esta literatura de protesta, esperanza y 
cambio. Las luchas por la justicia económica y las liberaciones 
continúan. Muchos Pueblos Indígenas y oprimidos racialmente de las 
Américas migran desde sus países nativos en América Central y del Sur, 
el Caribe y, a menudo, desde los estados del sur al norte de usna 
(Estados Unidos de norte américa). Emigran en busca de trabajo, mejor 
calidad de vida y, en muchos casos, huyen de la violencia y la 
persecución, etc. Mientras emigran de diferentes regiones, comparten el 
impacto del capitalismo, el imperialismo y el racismo, que son el colmo 
de su opresión. En solidaridad con la caravana de los pueblos de América 
Central y de pie con los pueblos que se encuentran en las fronteras (de 
usna) y en honor a los que dieron sus vidas a las luchas de liberación, 
participaremos en la tradición latinoamericana de *Altares* y actividad 
mexicana el *“día de los muertos ".*////Favor de participar y traiga un 
artefacto o recuerdo en honor de un ser querido y/////o alguien que lo 
haya influenciado y que haya pasado al mundo de los espíritus.///

//

*/Support Indigenous Communities’ campaign to replace Columbus day with 
Indigenous Peoples Day. /**/For more information/*//Apoya la campaña de 
Comunidades Indígenas para reemplazar el día de colón con el *día de los 
pueblos indígenas. *.Para más información//:/*uaine.org 
<http://uaine.org/>**For more / information about the Day of Mourning 
November 22, 2018/*///*/Para mas información sobre el Día de Luto 22 de 
noviembre del 201/*/8 /*uaine.org <http://uaine.org/>*

(United American Indians of New England)





More information about the Act-MA mailing list